-
00:00:00в этом видео
-
00:00:01Я собираюсь показать вам, как вы можете использовать теги vid для поддержки своего видео- и аудиоконтента, что поможет вам сэкономить время, повысить вовлеченность и, в конечном итоге, увеличить прибыль для вас и видео вашего клиента.
-
00:00:13маркетинговый бизнес. Прежде чем я погрузюсь в демонстрацию Vid Tags
-
00:00:17Сначала я хочу рассказать вам немного о тегах видео и о том, почему вы должны перейти на них сегодня. Vid-теги - это платформа для интерактивного видео и аудио на базе искусственного интеллекта, которая обеспечивает навигацию, глубокую маркировку, поиск,
-
00:00:30Расшифровка и перевод вашего маркетингового видео и аудио контента очень проста. Чтобы использовать, просто скопируйте и вставьте URL-адрес любого онлайн-видео или аудио или импортируйте видео с YouTube, ваших разделов Zoom, видео с Facebook, Vimeo, Dropbox или просто
-
00:00:48загрузить со своего компьютера
-
00:00:49Теги Vid будут автоматически генерировать стенограммы, а затем создавать интерактивное действенное оглавление, понимая
-
00:00:49контекст разговоров в видео при добавлении глубоких тегов к каждому сегменту интерактивного интерактивного оглавления
-
00:01:05Теперь с этим новым контентом вы можете переводить и отображать на 35 различных языках.
-
00:01:12Сначала нам нужен URL-адрес видео YouTube
-
00:01:14Я просто скопирую это руководство по недвижимости на YouTube на панель управления тегами Vid.
-
00:01:21Теперь у нас есть два варианта: один - позволить ИИ определять язык видео, или мы можем выбрать язык из раскрывающегося списка для этой демонстрации.
-
00:01:30Я попрошу ИИ определить для нас язык видео. Следующий
-
00:01:34Я выберу YouTube и вставлю ссылку, чтобы получить и импортировать видео с YouTube в теги Vid.
-
00:01:42В зависимости от размера видео это может занять минуту или две, пока мы ждем завершения инициализации видео.
-
00:01:49Мы также можем создавать видео или аудио страницы, отсюда мы сможем создавать наши категории страниц или наши страницы подкастов в других, чтобы получить галереи видео или подкастов.
-
00:02:03Вот одна из страниц, которые я создал ранее, и я могу связать свои видео для создания видеогалереи.
-
00:02:09Кроме того, если вы хотите создать страницу категории видео с нуля, вы можете сделать это здесь, указав дополнительный URL-адрес с описанием заголовка страницы, и вы можете загрузить здесь свой собственный логотип.
-
00:02:20Если вы хотите показать количество просмотров или дату публикации видео
-
00:02:24Вы можете включить их здесь, и здесь появится текст кнопки «Нажмите, чтобы посмотреть», и мы также можем воспроизвести то же самое для нашего аудио, чтобы добавить сюда свои аудиофайлы или текст.
-
00:02:34Вы сможете загружать свой звук для преобразования в текст, автоматически добавлять теги, транскрибировать, делать его доступным для поиска и переводить на более чем 35 различных языков.
-
00:02:43Мы также можем преобразовать наши блоги в речь, вставив сюда URL блога.
-
00:02:49Вы можете выбрать язык сообщения в блоге, которое хотите преобразовать в речь, выбрать модель голоса, тип высоты тона речи и громкость. Кроме того, мы также можем генерировать речь или звук из наших текстовых или текстовых документов, вставляя их сюда.
-
00:03:08Для этой демонстрации я загружу наш аудиофайл, и пусть ИИ сделает за нас тяжелую работу.
-
00:03:23В зависимости от размера файла
-
00:03:24Это может занять несколько секунд, чтобы загрузить, пометить и расшифровать.
-
00:03:31В этом раскрывающемся списке значков вы сможете увидеть, что завершена инициализация.
-
00:03:36И мы также можем отправлять вам электронное письмо для каждого завершенного рендеринга файла. Судя по тому, что я вижу здесь, наше видео обработано нормально
-
00:03:46Теперь давайте посмотрим на чудеса тегов Vid и что для нас было сделано в фоновом режиме? Как здорово он создал главы в виде тегов? И мы также можем увидеть здесь транскрипции видео
-
00:04:01В этом сила ИИ
-
00:04:06Отсюда мы можем добавить это видео в категорию галереи, которую мы создали ранее, а также мы можем настроить наше видео.
-
00:04:17Как видите, приложение получает для нас название видео, метаинформацию и описания.
-
00:04:23Я сделаю наше видео общедоступным, чтобы мы могли быть проиндексированы поисковой системой, и мы могли поделиться своим URL-адресом или встроить его на наш веб-сайт.
-
00:04:31Вы всегда можете загрузить сюда свой эскиз, хотя программа автоматически загружает и добавляет его за вас.
-
00:04:40Вы всегда можете отредактировать описание на что-то более удобное для поисковых систем и нажать, чтобы сохранить
-
00:04:47Теги Vid поддерживают несколько методов обмена через ссылку Facebook и другие социальные методы.
-
00:04:54Далее нужно установить наши позиции для встраивания
-
00:04:57Теги Vid имеют несколько позиций для встраивания, и вы можете настроить проигрыватель, видео и размер встраивания.
-
00:05:02Сделаем размер встраивания 1400 на 600 пикселей.
-
00:05:11Мы можем выбрать позицию
-
00:05:12Мы хотим, чтобы наши теги или стенограммы отображались
-
00:05:15Это может быть внизу, слева или справа
-
00:05:17Давайте выберем правильную позицию для этой демонстрации
-
00:05:20Мы можем снять отметку с любых функций, которые нам не нужны, и мы также можем редактировать любой текст функций. С тегами Vid все просто, и мы можем скопировать наши коды, которые можно встроить в любое место на нашем веб-сайте здесь.
-
00:05:35Давайте взглянем на то, как наше видео было преобразовано, готово?
-
00:05:44Бум! а теперь скажите мне, сталкивались ли вы раньше с каким-либо инструментом, близким к интерактивной таблице содержания тегов Vid с полной транскрипцией? Скажите, вы не были поражены тем, насколько мощны теги Vid?
-
00:05:56Ржунимагу
-
00:05:57Мы еще даже не поцарапали поверхность, отсюда
-
00:06:00Мы можем видеть количество просмотров, делиться ссылками
-
00:06:11Возможность скачать видео и расшифровки стенограмм в разных форматах. Как владелец платформы
-
00:06:17Вы имеете право ограничить эти параметры и определить, что зрители могут видеть или к чему могут получить доступ. Нажатие на кнопки воспроизведения
-
00:06:23Таким образом, вы можете видеть взаимодействия, а также любую точку видео, которую можно найти, скажем, я хочу начать просмотр, откуда автор упомянул Транспорт, я могу просто ввести ключевое слово и видео
-
00:06:35перейдет к этому моменту. А теперь подумайте, насколько полезный и интересный этот зверь из программного обеспечения поможет повысить ваш бизнес в области видеомаркетинга.
-
00:06:42Мы также можем использовать функцию автоматической прокрутки, чтобы читать и смотреть, насколько это удобно. Хорошо, давайте быстро разместим это видео на нашем сайте
-
00:06:57Я скопирую наш код встраивания тегов vid, как я уже упоминал ранее, теги vid будут работать на ваших веб-сайтах из коробки. Теперь давайте посмотрим, как это выглядит на нашем сайте, скопировав ссылку на сайт.
-
00:07:29Кроме того, главы интерактивны, ваши зрители могут щелкнуть в любом месте оглавления, чтобы начать просмотр с этого момента.
-
00:07:41Игроки можно настроить, и вы можете удалить любую функцию
-
00:07:44Вы не хотите, чтобы ваши зрители видели, и мы также можем изменить позицию игрока
-
00:07:49Если вы хотите отключить все навороты и хотите встроить только видео на свой сайт
-
00:07:54Vid-теги тоже могут сделать это за вас
-
00:08:10Круто, правда?
-
00:08:11Теперь у нас есть отдельное видео. Еще одна замечательная особенность тегов Vid
-
00:08:15Я знаю, что ты этого ждала
-
00:08:17Это возможность перевести ваше видео на несколько языков. Неужели мы тоже можем это сделать?
-
00:08:23Да, все для нашего встроенного надстройки с глубокими тегами AI
-
00:08:27Давайте погрузимся в это, не так ли?
-
00:08:28Нашим первым языком перевода видео будет французский.
-
00:08:33Щелкните здесь, чтобы послушать, как будет звучать говорящая голова, затем выберите модель голоса, высоту и стиль громкости.
-
00:08:45Я в ударе
-
00:08:46Давайте добавим к этому видео еще один языковой перевод
-
00:08:49Дай мне посмотреть, какой язык выбрать
-
00:08:52Ладно, это эспаньол
-
00:08:54Я выберу свою модель голоса
-
00:08:56Я назову это испанским
-
00:09:00Затем нажмите, чтобы добавить язык
-
00:09:02Мы вернемся к нему, пока он рендерит
-
00:09:04Пожалуйста, знайте, что вы всегда будете получать уведомление о завершении по электронной почте, и вы также можете увидеть здесь статус, пока мы ждем завершения перевода, мы можем пропустить назад, чтобы увидеть аудиофайл, который мы загрузили ранее
-
00:09:16Давайте откроем его, чтобы увидеть, было ли оно помечено, расшифровано и доступно ли для поиска. Вы держите пари, вот теги и расшифровка красиво отрисованы
-
00:09:31Кроме того, мы можем переключить наш файл, чтобы он был общедоступным.
-
00:09:34Дадим ему название
-
00:09:35Так что не забудьте добавить хороший метатег и описания для повышения SEO.
-
00:09:51Также вы можете загрузить здесь миниатюру обложки.
-
00:10:00Я также говорил вам, что вы также можете перевести аудиофайл на другие языки? Да, вы можете с помощью своего друга AI Vid tags
-
00:10:08Возьмем немецкую версию нашего аудио
-
00:10:17Мы можем добавить еще один язык
-
00:10:18Хорошо, скажи итальянский итальянский, тогда
-
00:10:29Как вы можете видеть на временной шкале, наш немецкий перевод уже завершен, если я нажимаю на вкладку языка здесь, он переключает немецкий, система также автоматически создает для нас интерактивное интерактивное оглавление.
-
00:10:42Кроме того, переведите голос на немецкий, и расшифровка также будет переведена.
-
00:10:47Давайте воспользуемся функцией общего доступа, чтобы увидеть, как выглядит наша страница подкастов, подождите, пока вы не увидите, как можно быстро создавать коллекции страниц подкастов. Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы просмотреть транскрипцию и
-
00:10:59взаимодействия, а не только видео, которые вы создаете с помощью тегов Vid, доступны для поиска
-
00:11:04Этот тоже доступен для поиска и работает и на других языках. Как видите, он автоматически переключается на немецкий
-
00:11:22Теперь давайте вернемся к нашему видео, чтобы увидеть, завершил ли он рендеринг.
-
00:11:28Что касается страниц видео. У нас могут быть коллекции наших видео в формате галереи.
-
00:11:31И эту галерею также можно встроить на наш веб-сайт, или мы можем использовать наши vid-теги URL-адрес галереи
-
00:11:37Это хорошо для сборников обучающих или обучающих видео.
-
00:11:48Хорошо, наши языки видео были завершены
-
00:11:51Сейчас же
-
00:11:51Давайте изменим позиции встраивания, чтобы посмотреть, как это выглядит на нашем сайте
-
00:11:59Отсюда
-
00:12:00Вы можете выбрать язык видео в качестве языка по умолчанию? Теперь давайте обновим наш сайт, чтобы увидеть новые изменения. Как видите, позиция изменилась, и мы можем выбрать язык видео.
-
00:12:17Все содержимое изменено на французский, включая стенограмму и закадровый голос.
-
00:12:31Одна из моих любимых позиций для вставки - нижняя позиция.
-
00:12:34Я переключусь на него, чтобы вы увидели, как он выглядит
-
00:12:59На этой вкладке настроек вы сможете изменить язык панели инструментов тегов Vid и свой часовой пояс.
-
00:13:10Вы сможете подключаться и получать разделы Zoom и файлы Google Диска отсюда.
-
00:13:14Если вы хотите убрать из своего содержания посторонний шум, гудение или ненормативную лексику
-
00:13:19Вы всегда можете включить это. Здесь размещена ваша видео- и аудиоаналитика
-
00:13:37Вы также сможете увидеть здесь свою аналитику, а также по отдельным языкам.
-
00:13:48Хорошо, ребята, используйте ссылку ниже, чтобы получить теги Vid сегодня, так как я не могу дождаться, чтобы увидеть вас в зоне для участников
-
00:13:48Хорошо, ребята, используйте ссылку ниже, чтобы получить теги VIN сегодня, я не могу дождаться, чтобы увидеть вас в зоне для членов